Qui tacet, consentire videtur
Двойственность.
>>>
Насмешливый взгляд, алые с золотом перья на карнавальной маске, красный бархат костюма, золотое шитье, драгоценные камни. Скользит он среди танцующих пар, уходит от слежки, смеётся весело, легко, серебристо, в этом пышном и богатом зале, первый среди равных, скрывающий себя король. Не двуличие - двоесущие, двоедушие; не лик и личина, а две равноценных личности, горделивый аристократ и романтик полнолунных ночей. Когда в его глазах отражаются звёзды, из них уходит привычная насмешливость, но мало видевших это.
Он так и живёт, в двоесущии, царствует, но не правит; стараясь связать несоединимое, танцует на острой грани, словно на клинке, меж клинков, одно неосторожное движение, секундная потеря равновесия - и падение, удар, разрыв, смерть. Но он, веря в своё бессмертие, ускользает от навязчивости взоров, банальности шуток, пошлости рассказов, готовый скрестить быстро взгляды, как шпаги, всегда, в любую минуту, в своём вечном вальсе на грани...
>>>
Насмешливый взгляд, алые с золотом перья на карнавальной маске, красный бархат костюма, золотое шитье, драгоценные камни. Скользит он среди танцующих пар, уходит от слежки, смеётся весело, легко, серебристо, в этом пышном и богатом зале, первый среди равных, скрывающий себя король. Не двуличие - двоесущие, двоедушие; не лик и личина, а две равноценных личности, горделивый аристократ и романтик полнолунных ночей. Когда в его глазах отражаются звёзды, из них уходит привычная насмешливость, но мало видевших это.
Он так и живёт, в двоесущии, царствует, но не правит; стараясь связать несоединимое, танцует на острой грани, словно на клинке, меж клинков, одно неосторожное движение, секундная потеря равновесия - и падение, удар, разрыв, смерть. Но он, веря в своё бессмертие, ускользает от навязчивости взоров, банальности шуток, пошлости рассказов, готовый скрестить быстро взгляды, как шпаги, всегда, в любую минуту, в своём вечном вальсе на грани...