Qui tacet, consentire videtur
18.01.2011 в 10:59
Пишет TrashTank:Анимуфагам для пущего баттхерту
Аниме - кривое зеркало мировой культуры.
Аниме - не говно. Это просто примитивный вид искусства небольшого островного народа. Чуждый нормальному "белому" человеку чуть менее чем полностью.
читать дальше
Проблема - в японском менталитете. Их негибкости и ограниченности. Я уже не раз высказывался в том духе, что японцы очень странные. Континентальный китаец из глубокой деревушки, как ни странно ближе к нашей европейской цивилизации, чем японский корпорат из Токио. В том числе и по гибкости восприятия.
Из этой особенности растет и закрытость японского общества, постоянно отмечаемая путешественниками. Да, с японцами можно дружить. Да, у них интереснейшая культура. Да - там многое привлекательно.
НО! Японец ВСЕГДА будет воспринимать не-японца, как "гайдзина".
Русский - может сказать про "ребенка фестиваля" (двухметрового, черного как вакса, негра, сидящего в компании в ушанке, глушашего водку и разговаривающего на чистейшем русском языке с такими оборотами, что зависть берет - разумеется о судьбах страны) что он русский. Что характерно - оба будут именно так и думать. В США - с этим вообще нет проблем.
В Европе, со всем их снобизмом, ты, если культурный код позволяет, сможешь быть вполне себе европейцем. Особенно если приехал не пособия клянчить а со своими деньгами и бизнесом.
В Японии - ты не станешь своим никогда. Ты всегда будешь гайдзином.
Вот в этой японской ущербности и кроется один из краеугольных камней раздражающего эффекта аниме. Причина того, что у многих людей, сие народное японское творчество вызывает неприязнь и раздражение.
Дело в том, что аниме СЛИШКОМ пропитано японским культурным, а главное - психо-социальным кодом.
Это сложно вербализовать, пожалуй, но я - попытаюсь:
Представим что русские снимают фильм про мушкетеров. Мы ищем максимально подходящий под внешний вид Парижа "Короля-Солнца" город, нагоняем статистов, запихиваем историков в архивы, заставляя выдать нам достоверные сведения о той эпохе, на основании этого - шьем костюмы и заставляем актеров разучивать всякие там реверансы. Тренер - учит их фехтовать в "старо-прованском", "ново-нормандском" или "гасконском" стилях. Фехтовать на шпагах, а не на русских прямых мечах-"лонгсвордах". В тексты - включается характерная экспрессия и обороты того времени, тысяча чертей!
Представим ту же задачу для США:
Режиссер с художниками - выкачивают из интернет сотни гигабайт фотографий Версаля и прочих исторических мест. Летят в Париж и изучают фактуру на месте. Делают снимки сохранившихся платьев и костюмов.
Все это за миллионы баксов шьется и возводится в павильонах Голливуда. Актеров - опять же обучают фехтованию. Если фильм игровой и снимается не кем-то из великих режиссеров, то фехтование будет сравнительно современного типа (с поправкой на шпаги - в использовании современного спортинвентаря, янки еще не были замечены), но это будет фехтование, а не рубка на алебардах. Актеры - худеют-толстеют, подгоняются под роль, проводится огромная подготовительная работа... В общем - примерно то же самое что и у русских, но чуть меньше кропотливости и чуть больше пышности. Плюс, в силу отсутствия под рукой Прибалтики и вообще городов старше 300 лет - павильоны вместо натуры.
В любом случае, фильмы на выходе окажутся вполне похожи по уровню воспроизведения соответствующей эпохи. Это будут действительно фильмы о мушкетерах. Таких, вполне аутентичных и не вызывающих отторжения. Именно такими они описаны у Дюма. И такими их и представляет и Джон Смит и Иван Петров и даже Ганс Шмульке.
При том, что ни в истории первого, ни второго ни третьего - мушкетеров отродясь не было, более того - страны Смита тогда просто не было, страна Петрова - воевала регулярным стрелецким войском, причем в сражениях, которые мушкетерам и не снились и с совершенно иной тактикой (я уж молчу о том что стрельцы не были испорчены сколько-то "благородным" происхождением), а ландскнехты Шмульке - скорее были по другую сторону шпаги какого ни будь дАртаньяна, и представляли собой ну совсем иной культурный код.
Теперь - поручим ту же работу японцам...
И получим на выходе тихий ужас, который кроме как комедией, воспринимать будет невозможно.
Прежде всего - костюмы мушкетеров будут являть собой перекроенное кимоно. Перед боем - они будут пальцевать и читать пафосные речевки. Фехтовать они будут В ЛУЧШЕМ СЛУЧАЕ на помеси рапиры и катаны, хотя я подозреваю что рапиры там и не будет. При этом - будет полностью японская вокабуляция, с преувеличенной дикцией, ударениями и традицией произношения, растущей аж со времен театра Кабуки. Это когда в ответ на бытовой вопрос "хочешь выпить?" вместо ленивого европейского "ага", актер - по определению орет "ХАЙ!" так, что передние ряды подпрыгивают, например.
Даже интерьеры Лувра - будут больше смахивать на замок сёгуна.
Ровно та же проблема присутствует и в аниме. Фильмы я взял просто для большей наглядности.
В русских (советских), американских, французских мультфильмах - человек чужой нации это человек чужой нации. Посмотрите сокровища советского кинофонда: мультики посвященные сказкам народов мира. "Золотая антилопа", "Дракон" (или как там его - бирманская сказка), сказка о брате и сестре - чукчах, там где они через огненную реку по веревке перебирались - да мало ли их?
Если сказка чукотская - на экране будет не переодетый русский. Это будет от мозга и до костей чукча. С чукотской моторикой, лицом и, возможно, даже произношением. Как минимум структура речи - там точно чукотская. Как сейчас помню, неправильное, с точки зрения москвича, построение предложений.
У американцев - зависит от ряда обстоятельств, но если мультфильм снят не в режиме постмодернизма как, например "Новый дворец Императора" - то степень соответствия будет вполне на уровне. Посмотрите "Братец Медвежонок", "Принц Египта", иные исторические произведения.
Хороший пример, кстати - диснеевская, емнип, "Атлантида". Там многонациональная команда. Так вот - каждый передан по своему. Это не "переодетые американцы". Это именно аутентичные немец, ирландец, и остальные кто там были.
У японцев в мультиках - всегда будут только японцы. Возьмем культовый "Хелсинг".
Ребята, Алукард - это ЯПОНСКИЙ вампир. От внешности и до пластики. Дракула из европейской культуры - он совсем другой. Леди Интегра - даже фонетически не европейка. Это ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯПОНЦЕВ о европейцах.
Возьмите ЛоГГ, и посмотрите на эту, как ее, Мари-Елену, или как ее там. Это - не немецкая наложница Императора Рейха. Это, простите, ЯПОНСКАЯ ЖЕНЩИНА КАК ОНА ЕСТЬ. Японский зритель, на которого все аниме по определению и рассчитано просто НЕ СМОЖЕТ ОТНОСИТСЯ С СИМПАТИЕЙ к героине обладающей нормальным европейским характером, если только она не является одной из главных героинь. Если является - можно применить опять таки, совсем не европейский (а потому понятный японцам) прием "цундере". Для героини первого плана - это приемлемо.
Вообще, аниме - ОЧЕНЬ примитивный жанр. Это именно кривое зеркало европейского искусства.
Аниме - чудовищно заштамповано и зарегулировано шаблонами - как и все японское общество. Все эти "цундере-яндере", все эти правила построения сюжета, разбивка на "гаремы" и прочие "хентаи".
Аниме - КОСНО. По уровню гибкости, по способности быть оригинальным, по возможности быть явлением культуры - оно близко не валялось рядом с европейской (американской) анимацией.
Аниме - всегда снимается ДЛЯ ЯПОНЦЕВ. Там всегда именно ЯПОНСКИЕ культурные коды, японские традиции, японский менталитет. Не бывает европейского аниме. Это уже не аниме.
В аниме - не бывает европейцев. Даже если это будет экранизация "Властелина Колец" - все персонажи от эльфов и до орков - будут японцами. В гриме и костюмах. К слову - у них даже эльфы свои собственные. С характерными ослиными ушами.
Всегда будет японская моторика персонажей, японская, убийственная, отвратительная преувеличенная декламация, уши которой растут из Кабуки (традиция, мать ее так - понять что акустика в театре и в телевизоре разная - японцы может и могут, а вот справится с традицией - нет. Как попали в колею, так и пилят), будет и японская преувеличенная контрастность социальных связей и множество других местных социальных мемов - ОБЫЧНЫХ для японца.
Но режущих глаз нормальному европейцу. Это - кривые зеркала.
Как следствие - чем крепче связь человека с евро-атлантической (разумеется она полностью включает в себя и русскую) культурной традицией - тем хуже его отношение к аниме.
Раздражает пародийное изображение знакомого быта, которое японцы подают с серьезным лицом, будучи уверенными, что где-то так все и есть - в силу своей национальной ограниченности (ничего общего с биологией - традиции, вот главный источник проблемы).
Раздражает откровенная неспособность японцев понять чужую культуру. Почему мы - в состоянии нарисовать или снять фильм о японской культуре, в котором будут все характерные признаки этой культуры, и который смогут принять и у нас и, собственно в Японии (те же дневники гейши), а эти островные "друзья" - откровенно тупят и даже не пытаются понять наши культурные ключи.
Напрягает и безмозглость некоторых сограждан, ударяющихся в японофагию и виабушность.
К слову - ключом к этом явлению, равно как и вообще к популярности аниме в определенных кругах - является именно тот факт, что аниме насыщенно японскими культурными кодами, чуть менее чем полностью. У людей с волей послабее, так или иначе но испытывающих определенные проблемы с идентификацией себя в рамках своих родовых культурных кодов - происходит, фактически, подмена культурного поля. Ну это тема для отдельной обширной статьи, в общем-то.
Главная же мысль, как я уже говорил, такова:
Аниме вызывает раздражение ровно по той же причине, по которой многих людей раздражают обезьяны.
Аниме - в той же мере пародия на мировое искусство, в какой обезьяна - пародия на человека.
Вот такие дела.
Взято отсюда по наводке от Big Lynx
URL записиАниме - кривое зеркало мировой культуры.
Аниме - не говно. Это просто примитивный вид искусства небольшого островного народа. Чуждый нормальному "белому" человеку чуть менее чем полностью.
читать дальше
Проблема - в японском менталитете. Их негибкости и ограниченности. Я уже не раз высказывался в том духе, что японцы очень странные. Континентальный китаец из глубокой деревушки, как ни странно ближе к нашей европейской цивилизации, чем японский корпорат из Токио. В том числе и по гибкости восприятия.
Из этой особенности растет и закрытость японского общества, постоянно отмечаемая путешественниками. Да, с японцами можно дружить. Да, у них интереснейшая культура. Да - там многое привлекательно.
НО! Японец ВСЕГДА будет воспринимать не-японца, как "гайдзина".
Русский - может сказать про "ребенка фестиваля" (двухметрового, черного как вакса, негра, сидящего в компании в ушанке, глушашего водку и разговаривающего на чистейшем русском языке с такими оборотами, что зависть берет - разумеется о судьбах страны) что он русский. Что характерно - оба будут именно так и думать. В США - с этим вообще нет проблем.
В Европе, со всем их снобизмом, ты, если культурный код позволяет, сможешь быть вполне себе европейцем. Особенно если приехал не пособия клянчить а со своими деньгами и бизнесом.
В Японии - ты не станешь своим никогда. Ты всегда будешь гайдзином.
Вот в этой японской ущербности и кроется один из краеугольных камней раздражающего эффекта аниме. Причина того, что у многих людей, сие народное японское творчество вызывает неприязнь и раздражение.
Дело в том, что аниме СЛИШКОМ пропитано японским культурным, а главное - психо-социальным кодом.
Это сложно вербализовать, пожалуй, но я - попытаюсь:
Представим что русские снимают фильм про мушкетеров. Мы ищем максимально подходящий под внешний вид Парижа "Короля-Солнца" город, нагоняем статистов, запихиваем историков в архивы, заставляя выдать нам достоверные сведения о той эпохе, на основании этого - шьем костюмы и заставляем актеров разучивать всякие там реверансы. Тренер - учит их фехтовать в "старо-прованском", "ново-нормандском" или "гасконском" стилях. Фехтовать на шпагах, а не на русских прямых мечах-"лонгсвордах". В тексты - включается характерная экспрессия и обороты того времени, тысяча чертей!
Представим ту же задачу для США:
Режиссер с художниками - выкачивают из интернет сотни гигабайт фотографий Версаля и прочих исторических мест. Летят в Париж и изучают фактуру на месте. Делают снимки сохранившихся платьев и костюмов.
Все это за миллионы баксов шьется и возводится в павильонах Голливуда. Актеров - опять же обучают фехтованию. Если фильм игровой и снимается не кем-то из великих режиссеров, то фехтование будет сравнительно современного типа (с поправкой на шпаги - в использовании современного спортинвентаря, янки еще не были замечены), но это будет фехтование, а не рубка на алебардах. Актеры - худеют-толстеют, подгоняются под роль, проводится огромная подготовительная работа... В общем - примерно то же самое что и у русских, но чуть меньше кропотливости и чуть больше пышности. Плюс, в силу отсутствия под рукой Прибалтики и вообще городов старше 300 лет - павильоны вместо натуры.
В любом случае, фильмы на выходе окажутся вполне похожи по уровню воспроизведения соответствующей эпохи. Это будут действительно фильмы о мушкетерах. Таких, вполне аутентичных и не вызывающих отторжения. Именно такими они описаны у Дюма. И такими их и представляет и Джон Смит и Иван Петров и даже Ганс Шмульке.
При том, что ни в истории первого, ни второго ни третьего - мушкетеров отродясь не было, более того - страны Смита тогда просто не было, страна Петрова - воевала регулярным стрелецким войском, причем в сражениях, которые мушкетерам и не снились и с совершенно иной тактикой (я уж молчу о том что стрельцы не были испорчены сколько-то "благородным" происхождением), а ландскнехты Шмульке - скорее были по другую сторону шпаги какого ни будь дАртаньяна, и представляли собой ну совсем иной культурный код.
Теперь - поручим ту же работу японцам...
И получим на выходе тихий ужас, который кроме как комедией, воспринимать будет невозможно.
Прежде всего - костюмы мушкетеров будут являть собой перекроенное кимоно. Перед боем - они будут пальцевать и читать пафосные речевки. Фехтовать они будут В ЛУЧШЕМ СЛУЧАЕ на помеси рапиры и катаны, хотя я подозреваю что рапиры там и не будет. При этом - будет полностью японская вокабуляция, с преувеличенной дикцией, ударениями и традицией произношения, растущей аж со времен театра Кабуки. Это когда в ответ на бытовой вопрос "хочешь выпить?" вместо ленивого европейского "ага", актер - по определению орет "ХАЙ!" так, что передние ряды подпрыгивают, например.
Даже интерьеры Лувра - будут больше смахивать на замок сёгуна.
Ровно та же проблема присутствует и в аниме. Фильмы я взял просто для большей наглядности.
В русских (советских), американских, французских мультфильмах - человек чужой нации это человек чужой нации. Посмотрите сокровища советского кинофонда: мультики посвященные сказкам народов мира. "Золотая антилопа", "Дракон" (или как там его - бирманская сказка), сказка о брате и сестре - чукчах, там где они через огненную реку по веревке перебирались - да мало ли их?
Если сказка чукотская - на экране будет не переодетый русский. Это будет от мозга и до костей чукча. С чукотской моторикой, лицом и, возможно, даже произношением. Как минимум структура речи - там точно чукотская. Как сейчас помню, неправильное, с точки зрения москвича, построение предложений.
У американцев - зависит от ряда обстоятельств, но если мультфильм снят не в режиме постмодернизма как, например "Новый дворец Императора" - то степень соответствия будет вполне на уровне. Посмотрите "Братец Медвежонок", "Принц Египта", иные исторические произведения.
Хороший пример, кстати - диснеевская, емнип, "Атлантида". Там многонациональная команда. Так вот - каждый передан по своему. Это не "переодетые американцы". Это именно аутентичные немец, ирландец, и остальные кто там были.
У японцев в мультиках - всегда будут только японцы. Возьмем культовый "Хелсинг".
Ребята, Алукард - это ЯПОНСКИЙ вампир. От внешности и до пластики. Дракула из европейской культуры - он совсем другой. Леди Интегра - даже фонетически не европейка. Это ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЯПОНЦЕВ о европейцах.
Возьмите ЛоГГ, и посмотрите на эту, как ее, Мари-Елену, или как ее там. Это - не немецкая наложница Императора Рейха. Это, простите, ЯПОНСКАЯ ЖЕНЩИНА КАК ОНА ЕСТЬ. Японский зритель, на которого все аниме по определению и рассчитано просто НЕ СМОЖЕТ ОТНОСИТСЯ С СИМПАТИЕЙ к героине обладающей нормальным европейским характером, если только она не является одной из главных героинь. Если является - можно применить опять таки, совсем не европейский (а потому понятный японцам) прием "цундере". Для героини первого плана - это приемлемо.
Вообще, аниме - ОЧЕНЬ примитивный жанр. Это именно кривое зеркало европейского искусства.
Аниме - чудовищно заштамповано и зарегулировано шаблонами - как и все японское общество. Все эти "цундере-яндере", все эти правила построения сюжета, разбивка на "гаремы" и прочие "хентаи".
Аниме - КОСНО. По уровню гибкости, по способности быть оригинальным, по возможности быть явлением культуры - оно близко не валялось рядом с европейской (американской) анимацией.
Аниме - всегда снимается ДЛЯ ЯПОНЦЕВ. Там всегда именно ЯПОНСКИЕ культурные коды, японские традиции, японский менталитет. Не бывает европейского аниме. Это уже не аниме.
В аниме - не бывает европейцев. Даже если это будет экранизация "Властелина Колец" - все персонажи от эльфов и до орков - будут японцами. В гриме и костюмах. К слову - у них даже эльфы свои собственные. С характерными ослиными ушами.
Всегда будет японская моторика персонажей, японская, убийственная, отвратительная преувеличенная декламация, уши которой растут из Кабуки (традиция, мать ее так - понять что акустика в театре и в телевизоре разная - японцы может и могут, а вот справится с традицией - нет. Как попали в колею, так и пилят), будет и японская преувеличенная контрастность социальных связей и множество других местных социальных мемов - ОБЫЧНЫХ для японца.
Но режущих глаз нормальному европейцу. Это - кривые зеркала.
Как следствие - чем крепче связь человека с евро-атлантической (разумеется она полностью включает в себя и русскую) культурной традицией - тем хуже его отношение к аниме.
Раздражает пародийное изображение знакомого быта, которое японцы подают с серьезным лицом, будучи уверенными, что где-то так все и есть - в силу своей национальной ограниченности (ничего общего с биологией - традиции, вот главный источник проблемы).
Раздражает откровенная неспособность японцев понять чужую культуру. Почему мы - в состоянии нарисовать или снять фильм о японской культуре, в котором будут все характерные признаки этой культуры, и который смогут принять и у нас и, собственно в Японии (те же дневники гейши), а эти островные "друзья" - откровенно тупят и даже не пытаются понять наши культурные ключи.
Напрягает и безмозглость некоторых сограждан, ударяющихся в японофагию и виабушность.
К слову - ключом к этом явлению, равно как и вообще к популярности аниме в определенных кругах - является именно тот факт, что аниме насыщенно японскими культурными кодами, чуть менее чем полностью. У людей с волей послабее, так или иначе но испытывающих определенные проблемы с идентификацией себя в рамках своих родовых культурных кодов - происходит, фактически, подмена культурного поля. Ну это тема для отдельной обширной статьи, в общем-то.
Главная же мысль, как я уже говорил, такова:
Аниме вызывает раздражение ровно по той же причине, по которой многих людей раздражают обезьяны.
Аниме - в той же мере пародия на мировое искусство, в какой обезьяна - пародия на человека.
Вот такие дела.
Взято отсюда по наводке от Big Lynx